ЧЕТЫРЕХ ЕЖЕГОДНЫХ ВРЕМЕНА ЧЕРЕЗ ПОЛЯ И САДЫ
Автор: Фанг Чэн-да
Перевод с старокитайски: Евгений Карауланов
Издательство: ШАМБАЛА
Фанг Чэн-это один из самых знаменитых поэтов в средневековом Китае. Из тематически разнообразных его поэзии наиболее популярной является коллекция "Четырех ежегодных времена через поля и сады", который включает в себя шестьдесят четверостиший. В нем предметом настоящего перевода, в котором много любви и симпатии, местами с юмором, он описывает жизнь, труд и обычаи крестьян в четырех ежегодных времен. В то же время, поэт не скрывает свой гнев на коррумпированных чиновников, виновных в страданиях простых людей. Цикл написан в 1186 г., после вывода его из дворцовые службы, в дом недалеко от Каменното озера, на окраине Сучжоу.
Один из жанров в китайской классической поэзии являются четиристишията „дзюе дзю“, или т.н.„надежная стансы“, которые являются пяти - и седемсловни, с соответствующей цезура после второго и четвертого символов в каждом стихе и строго выраженной композицией (начало – развитие – поворот темы – заключение).